查电话号码
登录 注册

إجراءات مدنية造句

"إجراءات مدنية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا تشرع المحكمة في إجراءات مدنية بحكم مركزها.
    法院并不依照职务提出民事诉讼。
  • ولا تشرع المحكمة في إجراءات مدنية من تلقاء ذاتها.
    法院并不依照职务提出民事诉讼。
  • وتتطلب هذه المصادرة اتخاذ إجراءات مدنية لمساءلة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    该过程需要自然人和法人承担民事责任。
  • (ب) إجراءات مدنية متعلقة بالمخالفات الإدارية (القانون 8-429).
    (b) 行政不法行为民事程序(第8.429号法)。
  • وتجادل الدولة الطرف بتوفر إجراءات مدنية وجنائية راسخة لصاحبة البلاغ.
    它声称现有各种民事和刑事诉讼程序可供提交人利用。
  • ويمكن رفع دعاوى مدنية بسبب تكبّد أضرار باتخاذ إجراءات مدنية ضمن سياق الدعوى الجنائية.
    在刑事诉讼过程,可在民事诉讼中提起损害赔偿民事诉讼。
  • وجود فرص للحصول على رد الحق من الجاني والتعويض من الدولة من خلال إجراءات مدنية أو سبل أخرى
    目前通过民事诉讼或其他程序得到罪犯赔偿和国家补偿的机会
  • ومن المقترح أيضا أن يُعدَّل قانون الإجراءات الجنائية لزيادة إمكانات تنفيذ إجراءات مدنية في قضية جنائية.
    同时还建议修正《刑事诉讼法》,以便能将民事诉讼纳入犯罪案件中。
  • وتتخذ إجراءات مدنية مستمرة لتحديد وجوب حبس كوفاتشيفيتش من عدمه نظرا لحالته الصحية.
    正在进行民事诉讼,以确定鉴于科瓦切维奇的健康状况是否应让其住院就医。
  • وكثيرا ما تطبق المحاكم الجزئية إجراءات مدنية في قضايا جنائية لأنها تفتقد إلى النصوص القانونية المطلوبة.
    治安法官在刑事案件中援引民事诉讼程序,因为他们缺乏有关的法律文书。
  • وتبدي اللجنة أيضاً قلقها إزاء دخول الضحايا في إجراءات مدنية مطولة ومكلفة لإعمال حقوقهم.
    还让委员会关切的是,受害人被引向通过漫长和昂贵的民事诉讼来实现其权利。
  • وتبدي اللجنة أيضاً قلقها إزاء دخول الضحايا في إجراءات مدنية مطولة ومكلفة لإعمال حقوقهم.
    还让委员会关切的是,受害者被引向通过漫长和昂贵的民事诉讼来实现其权利。
  • كما أن العهد لا يعترف بالحق في اتخاذ إجراءات مدنية أو جنائية دون محام.
    而且《公约》并不承认可以有权提起诉讼,无论是民事的或者刑事的,而无需法律顾问。
  • وأبلغت وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين أصحاب البلاغ أن السبيل الوحيد في هذا الصدد هو عبر بدء إجراءات مدنية عادية.
    人权和难民部通知提交人,这方面的唯一渠道是启动一项正规的民事诉讼。
  • وتعمل الحكومة أيضاً على صياغة قانون مدني وقانون للعقوبات وقانون إجراءات مدنية وآخر للإجراءات الجنائية مستندة في ذلك إلى النهج القائم على حقوق الإنسان.
    尼泊尔政府也正在起草以人权方法为基础的综合民法和刑法以及刑事诉讼法。
  • وبصورة عامة، يُحظَر التمييز السلبي في كافة المجالات، وفي قوانين الإجراءات كذلك (سواء كانت إجراءات مدنية أم إدارية أم جنائية).
    总之,在所有方面禁止消极歧视诉讼权(不论是民事诉讼,还是行政诉讼或刑事诉讼)。
  • (ج) تمارس السلطةَ القضائية المحكمةُ العليا والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب القانون، وذلك في إطار إجراءات مدنية وتحكيمية وإدارية وجنائية.
    司法权力由最高法院和法律规定的其他法院通过民事、仲裁、行政和刑事诉讼程序加以行使。
  • غير أن الحكم بهذا التعويض المالي يمنع الطرف المستفيد من اتخاذ أية إجراءات مدنية أخرى في القضية نفسها.
    但是,在法院裁定向被害人支付此种赔偿金之后,被害人不得就同一事项提起任何进一步的民事诉讼。
  • ولا يمكن التقدم بهذا الطلب إذا كان قد فصل في حق التعويض في إجراءات مدنية أو إجراءات أخرى مناسبة.
    如果民事或其他有关的诉讼程序中已经做出了可享有赔偿权的裁决,则不可再提出要求赔偿的动议。
  • وبالتالي لا يجوز قيام السلطات الهولندية باتخاذ إجراءات مدنية أو جنائية بناء على الادعاءات المتعلقة بتلويث البيئة المنسوبة إلى هذه الشركة.
    因此,荷兰当局不能根据任何民事或刑事法律对有关这一公司可能造成的环境污染刑事指控提出任何起诉。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إجراءات مدنية造句,用إجراءات مدنية造句,用إجراءات مدنية造句和إجراءات مدنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。